A medida de que el a�o 2008 llega a su fin, nuestra C�mara se prepara en�rgicamente para un primer trimestre muy ocupado en el 2009. Sin embargo, antes del final de este a�o la C�mara Ecuatoriano Canadiense, la cual tambi�n tiene a su cargo la Presidencia de la Federaci�n de C�maras Binacionales del Ecuador, necesita llevar a cabo el proceso electoral para la FECABE, en vista de que nuestro per�odo de dos a�os termina este a�o. Nosotros quisi�ramos recomendar que otra C�mara miembro de la FECABE asuma el liderazgo de la Federaci�n para el pr�ximo per�odo, en el cual nosotros continuaremos siendo miembros activos. Leer m�s...
MESSAGE FROM THE PRESIDENT
As the year approaches its end our Chamber is energetically planning for a very busy first quarter in 2009. However, prior to the end of this year the Ecuadorian-Chamber, which also holds the Presidency of the Federation of Bi-National Chambers of Ecuador, needs to undertake electoral activities for FECABE as our 2 year term comes to an end this year. It is our recommendation that another member Chamber of the FECABE takes leadership for the next term during which we will continue to be an active participant. Read more...
MENSAJE DE LA DIRECTORA EJECUTIVA
Nos acercamos r�pidamente al fin de a�o y pronto estaremos celebrando las fiestas de nuestra ciudad. Desde ya les invitamos a anotar en sus agendas el d�a martes 2 de diciembre a las 18:30 en el que nuestra C�mara tiene preparado para ustedes un divertido paseo en Chiva en el que recorreremos varios lugares de la ciudad. Como en a�os anteriores saldremos del bar Turtle�s Head. Estamos seguros de que disfrutar�n de un momento inolvidable.Leer m�s...
MESSAGE FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR
We are getting near the end of the year and very soon we will be having the Quito Feasts. We already invite you to register in your agendas the ECCC �Chiva� that will be held on Tuesday, December 2nd at 18:30. We will be driving along several nice places of the city. As in past years, we will be meeting at the Turtle�s Head. We are sure you are going to enjoy this unforgettable moment.Read more...
ARTICULOS DE INTER�S GENERAL/ARTICLES OF GENERAL INTEREST
1. SE INCREMENTA LA INVERSI�N CANADIENSE EN ECUADOR
PetroEcuador firm� un contrato de prestaci�n de servicios con la empresa petrolera canadiense Ivanhoe Energy, el cual le permitir� explorar y explotar el bloque petrolero Pungarayacu (Napo) a dicha empresa. El bloque alberga reservas superiores a los 4.500 millones de barriles de crudo extrapesado. En los pr�ximos 30 a�os, Canad� invertir� alrededor de 4.246 mil millones de d�lares en el Ecuador y ser� remunerado en USD 37 por barril que sea extra�do.Leer m�s ...
THE CANADIAN INVESTMENT IN ECUADOR IS INCREASED
The state-owned energy company PetroEcuador and the Canadian oil and natural gas company, Ivanhoe Energy Inc., signed an oil production services agreement, which will allow this company to explore and exploit the oil block Pungarayacu (Napo) . This block has reserves over 4,500 millions of extra heavy oil barrels. Canada will invest around USD 4.246 over the 30-year lifetime of the agreement and will be paid USD 37 per extracted oil barrel.Read more...
2. CUOTAS SOCIALES CCEC
El Directorio de la C�mara de Comercio Ecuatoriano Canadiense, con el fin de poder mantener la calidad en los servicios que ofrece a sus socios, as� como tambi�n poder incrementarlos, ha considerado necesario realizar ajustes menores a sus cuotas de afiliaci�n anual. Los valores de las cuotas sociales se han mantenido estables desde el a�o 2005 y los ajustes efectuados no compensan en realidad la subida de costos que debe afrontar la CCEC para proporcionarles mejores servicios. Leer m�s...
MEMBERSHIP FEES ECCC
The Board of Directors of the Ecuadorian Canadian Chamber of Commerce, in order to keep the quality of the services offered to all of our members and to implement them, has considered necessary to apply some low increases to your annual membership fees. The amounts of the membership fees have been unchanged since 2005. The adjustments we have done do not really compensate the prices increases that the ECCC has to face to provide you better services. Read more...
3. PARQUE NACIONAL NAHANNI
El nombre Nahanni proviene del lenguaje ind�gena Dene y significa �esp�ritu.� Este Parque Nacional Reserva de Canad�, se encuentra situado al sur del r�o Nahanni, y es considerado uno de los m�s espectaculares r�os silvestres en Am�rica del Norte, ya que contiene profundos ca�ones y enormes cascadas. Adem�s es el hogar de muchas especies de aves, peces, y mam�feros como: el alce, el b�falo, la oveja, la cabra mont�s, el oso pardo y negro, el puercoesp�n, el castor y ciento setenta especies de aves; incluyendo cisnes, �guilas calvas y reales, halcones, etc. Leer m�s...
NAHANNINATIONAL PARK
The name Nahanni comes from the indigenous Dene language and can be translated as spirit. This National Park Reserve of Canada, is located along the South NahanniRiver, and has one of the most spectacular wild rivers in North America. NahanniNational Park contains deep canyons, huge waterfalls and abundant wildlife, like sheep, mountain goats, woodland caribous, wolves, black bears, grizzly bears and trumpeter swans, 170 species of birds, all find refuge in Nahanni. Leer m�s...
PROXIMOS EVENTOS / UPCOMING EVENTS
1. CHIVA QUITE�A
Durante las fiestas de Quito, las calles de nuestra linda ciudad se ven inundadas de colores y alegr�a que emanan las conocidas CHIVAS QUITE�AS. La C�mara Ecuatoriano Canadiense no pod�a dejar pasar estas fiestas sin homenajear a nuestra ciudad, as� que para el d�a 2 de diciembre planeamos contar con la presencia de todos ustedes estimados socios y amigos para compartir un buen canelazo al comp�s de una banda de pueblo con el centro hist�rico y la ciudad como escenario, a bordo de una espectacular CHIVA QUITE�A. Leer m�s...
CHIVA QUITE�A
During the celebrations of Quito�s foundation, the streets of our beautiful city are filled with joy and colors, which come from the well known CHIVAS QUITE�AS. The Ecuadorian Canadian Chamber of Commerce wants to honor our city. Therefore, on December the 2nd we are counting on all of you dear members and friends to come and share a good canelazo, while listening to a nice banda de pueblo with downtown Quito as scenery on board of a very nice CHIVA QUITE�A. Read more..
2. COCTEL DE NAVIDAD
La Navidad es la �poca del a�o, en la que dejamos un poco de lado las preocupaciones cotidianas, para reavivar el esp�ritu de solidaridad, renovar nuestras buenas acciones y hacer llegar a nuestros amigos, familiares y conocidos nuestros mejores deseos. Es as� como la C�mara de Comercio Ecuatoriano Canadiense, una vez m�s este a�o, les invita desde ya a participar en el C�ctel de Navidad que se llevar� a cabo el d�a 16 de diciembre. Leer m�s ...
CHRISTMAS COCKTAIL
Christmas is the time of the year in which we leave aside our daily worries. We renew our spirit of solidarity and the good actions, and we are ready to give our friends and family our best wishes. Thus, the Ecuadorian Canadian Chamber of Commerce invites you once more this year to participate in the Christmas Cocktail, which will take place on December 16th. Read more...
EVENTOS REALIZADOS / PAST EVENTS
1. CENA DE ACCION DE GRACIAS
El viernes 24 de octubre La C�mara de Comercio Ecuatoriano Canadiense ofreci� como es ya una tradici�n a�o a a�o la Cena de Acci�n de Gracias. Este evento se llev� a cabo en el Swiss�tel con la asistencia de aproximadamente 180 personas; quienes pudieron gozar de una noche de regocijo, sorpresas, entretenimiento y diversi�n. Esta noche fabulosa comenz� con un c�ctel de bienvenida en el que los invitados compartieron un momento un tanto m�s informal antes de pasar a disfrutar de la deliciosa Cena preparada al estilo canadiense y animada por la participaci�n del grupo Sotto Voce.Leer m�s...
THANKSGIVING DINNER
On Friday, October 24th the Ecuadorian Canadian Chamber of Commerce offered the traditional Thanksgiving Dinner. This event took place at Swiss�tel with almost 180 people; who enjoyed the delights of a night full of surprises, entertainment and fun. This wonderful night started with a welcome cocktail; there the guests shared an informal moment before having a delicious Canadian menu while listening to the Sotto Voce group.Read more...
MERCADO ABIERTO / OPEN MARKET
1. SERVICIOS DE ASESORIA GRAFICA
ING. JOSE MONGE, ofrece asesor�a gr�fica e identidad corporativa, entregando un servicio muy profesional, objetivo, conceptual y ante todo creativo, a nuestros exigentes y exclusivos clientes. Con experiencia en el mercado de m�s de 9 a�os a trav�s de su empresa KAOBAstudio. Ofertando ideas creativas en: Imagen corporativa, dise�o editorial (revistas, peri�dicos, flyers), Material P.O.P.(promocional, d�pticos, tr�pticos, esferos, jarros, agendas, etc.), Dise�o Multimedia, Web, Fotograf�a Digital, Gigantograf�as, Stands, Ambientaci�n, Rotulaci�n, Vitrinas. Telfs.: 2454744 / 2456168 / 099239095; e-mail: [email protected]
2. SERVICIOS DE CONSULTORIA EMPRESARIAL
Q&P � QUALITY & PRODUCTIVITY CONSULTING GROUP es una Empresa integrada por profesionales de alta formaci�n acad�mica y con amplia experiencia en la aplicaci�n de Metodolog�as, Herramientas y T�cnicas modernas de administraci�n aplicables a todo tipo de empresa. Q & P tiene como Visi�n ser los aliados estrat�gicos de nuestros Clientes en su constante b�squeda de altos niveles de EFICIENCIA OPERATIVA, mediante estudios de Mercados, de Procesos y de Personas. Phttps://eb: www.qpconsultgroup.com; e-mail: [email protected], [email protected]
3. SERVICIOS DE INTERNET
NEW ACCESS S.A. provee solucines completas de conectividad a Internet incluyendo enlaces personalizados, servidores de comunicaciones (anti-virus y anti-spam), VoIP y VNPs, con el m�s alto est�ndar de calidad del mercado. Con un enfoque especialziado en el mercado corporativo, y una plataforma de comunicaciones y soporte t�cnico de primer nivel. New Access garantiza la eficiencia, velocidad, confiabilidad y calidad de sus servicios. Telf. 2444701, www.new-access.net
4. CONSULTORIAS
ADVISE CONSULTING GROUP Ofrece asesor�a y soluciones empresariales en las siguientes �reas: Contable, Financiera, Tributaria, Legal, Recursos Humanos y Comercial, cuenta con un equipo de profesionales altamente calificados y con trayectoria de trabajo en importantes empresas nacionales e internacionales. Para mayor informaci�n comun�quese a los Tel�fonos 2252691, [email protected]
5. EDUCACION
ACADEMIA COTOPAXI provides an English language, college preparatory education in a safe, secure and caring environment. The administration works closely with parents and a highly qualified faculty to assure the best learning results for our students within an environment of true academic excellence. In addition to academics, Academia Cotopaxi�s faculty and administration recognize the importance of providing students with a global education and opportunities to build citizenship. Recent graduates now attend schools in the US (i.e. Harvard, UPenn, BardCollege, Goergetown, University of Miami) and around the world. If you would like to learn more about our school and its community, please contact Paola de Pereira in our admissions office at [email protected] or call us at 2467411, ext. 4000. Our pre-school program IMAGINE begins at 20 months and admissions are considered through High School. Visit our website at www.cotopaxi.k12.ec
6. SOLUCIONES AMBIENTALES
AYUDANDO A ORGANIZACIONES Y COMPA��AS A HACER LA TRANSICI�N HAC�A UN FUTURO M�S SOSTENIBLE SAMBITO (Soluciones Ambientales Totales) una compa��a consultora especializada en desarrollar y proporcionar proyectos y servicios ambientales innovadores para los sectores p�blico y privado. SAMBITO Estamos integrada por un equipo multidisciplinario que brinda servicios desde el cumplimiento de normas ambientales y la mitigaci�n y prevenci�n de impactos ambientales, hasta la operaci�n eco-eficiente de organizaciones, la construcci�n de edificios verdes y la elaboraci�n de programas de responsabilidad social emprehttps:// Vis�tenos en www.sambito.com.ec
7. ESET NOD32 ANTIVIRUS, ANTISPAM, ANTISPYWARE
Ofrece una protecci�n superior y completa. ESET NOD32 tiene la mejor detecci�n de la industria, y protege contra un 95 % m�s de nuevas amenazas que otros antivirus. Promoci�n Socios de la CCEC: Instalaci�n y capacitaci�n gratuita. 50% de descuento para ONG�s, instituciones educativas, p�blicas, gubernamentales. Informaci�n de Contacto: Carlos Jumbo G., N�mero(s) de Tel�fono: 2649005 � 095834805, E-mail: [email protected], Web: www.inforc.ec