Af�liate a la C�mara
Les invitamos a conocer y unirse a la C�mara de Comercio Ecuatoriano Canadiense y beneficiarse de los servicios que ofrecemos a nuestros Socios.
ver más    
Beneficios socios
ver más    
Federaci�n de C�maras Canadienses de la Regi�n Andina
Ent�rese de los beneficios que la Federaci�n de C�maras Canadienses de la Regi�n Andina ofrece a sus afiliados ....
ver más    
Revista CCEC Views
Lee nuestra Revista Digital Views
ver más    
Members Access
Usuario:
Clave:
Forgot your password?
Para mayor información favor contactarse a nuestros teléfonos
Inglaterra 1373 y Av. Amazonas, Torre Centro Ejecutivo, 2do. Piso, Oficina 201, Tel�fonos: (593-2)2445972 / 2277544 / 2255496 Fax: 2468598, Quito - Ecuador
Horario de atenci�n: 9:00 - 18:00

[email protected]

 
| CAMARA DE COMERCIO ECUATORIANO CANADIENSE |
 Inicio << Newsletters << A�o 2007 <<  Agosto
 
Newsletter � Agosto , 2007

MENSAJE DEL PRESIDENTE, Es para m� un placer dirigirme a ustedes por primera vez como Presidente de la CCEC.   He asumido este reto tan importante con mucho entusiasmo y deseos de seguir adelante con el cumplimiento de los objetivos de nuestra C�mara.

Es una gran satisfacci�n para m� el haber estado siempre en contacto con la C�mara desde sus inicios, haber participado en su formaci�n y haber tenido la oportunidad de verla crecer d�a a d�a.  Leer m�s�

 

MESSAGE FROM THE PRESIDENT, I am very glad to be in contact with you for the first time as the new President of the ECCC.  I have assumed this important challenge with a lot of enthusiasm and a great desire to continue working in the achievement of the objectives of our Chamber.

I am satisfied to have been in contact with the Chamber since it its beginnings, to have participated in its foundation, and to have had the opportunity to see it growing up every day. Read more�

 

MENSAJE DEL EX-PRESIDENTE, El tiempo transcurre r�pidamente y ya han pasado m�s de tres a�os desde que asum� las funciones de Presidente de la CCEC.  Creo que ha llegado el momento de que otros socios muy valiosos tengan la oportunidad de ocupar esta funci�n y que puedan aportar con sus ideas y conocimientos. Leer m�s�

 

MESSAGE FROM THE FORMER PRESIDENT, Time goes by so quickly, and there are already three years since I became President of the ECCC. I think this is moment to let other valuable members have the opportunity to fill this position to be able to contribute with their ideas and knowledge. Read more�

 

 

MENSAJE DE LA DIRECTORA EJECUTIVA, Me es grato recordarles que a partir del 19 de julio, fecha en la cual tuvo lugar nuestra Asamblea Anual de Socios, contamos con catorce nuevos Directores deseosos de colaborar m�s directamente en las actividades de la CCEC.

 

El 14 de agosto se realiz� la primera reuni�n del nuevo Directorio en la que se nombraron por unanimidad al nuevo Presidente y Vicepresidentes de la CCEC, como sigue:

 

Presidente

Carson Noel

Aurelian Ecuador S.A.

Primer Vicepresidente

Darryl Lindsay

ExplorCobres S.A.

Segunda Vicepresidenta

Katty N��ez

Advise Consulting Group C�a. Ltda.

 

Leer m�s�

 

MESSAGE FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR, I am very glad to remind you that from July 19th, date in which our Annual General Assembly took place, we have fourteen new members of the Board of Directors, who are willing to cooperate more closely in the activities of the ECCC.

 

On August 14th, was held the first meeting of the new Board of Directors.  During that meeting the new President and Vice-Presidents were elected unanimously, as follows:

 

President

Carson Noel

Aurelian Ecuador S.A.

First Vice-President

Darryl Lindsay

ExplorCobres S.A.

Second Vice-President

Katty Nu�ez

Advise Consulting Group C�a. Ltda.

 

Read more�

ART�CULOS DE INTER�S  GENERAL/ ARTICLES OF GENERAL INTEREST:

 

1. MONTREAL � CIUDAD SUBTERRANEA

 

Montreal, ciudad de m�ltiples facetas,  se enorgullece de sus contrastes. Segunda ciudad franc�fona del mundo despu�s de Par�s, gracias a sus 3,4 millones de habitantes, Montreal tambi�n es un mosaico de culturas de todo el mundo, tal como lo demuestran sus barrios y la diversidad de restaurantes que ofrece. Su rico patrimonio arquitect�nico abarca cuatro siglos de historia, del r�gimen colonial franc�s a la ciudad contempor�nea. Insular pero abierta al mundo, Montreal es una ciudad efervescente y festiva.

Leer m�s�

 

MONTREAL - UNDERGROUND CITY

 

Montreal, city of multiple features, is proud of its contrasts. After Paris, it is the second francophone city of the world, thanks to its 3.4 million inhabitants. Montreal is also a mosaic of cultures of the whole world, as it is confirmed in its neighborhoods and in the variety of restaurants it has. Its rich architectonic patrimony includes four centuries of history, from the French colonial regime to the contemporary city. It is insular but opened to the world, Montreal is an effervescent and joyful city. 

Read more�

 

2. TECNOLOG�AS DE LA INFORMACI�N Y LAS COMUNICACIONES

 

La industria canadiense de las tecnolog�as de la informaci�n y las comunicaciones propulsa la innovaci�n a escala mundial.

La cuesti�n clave que se plantea a los inversionistas en el siglo XXI, no es cu�l es la �ltima novedad, sino cu�l ser� la �ltima novedad. El pr�ximo gran adelanto puede producirse en el �mbito de la bioinform�tica, la fot�nica, las tecnolog�as inal�mbricas, la nanotecnolog�a, la inteligencia artificial o cualquier otro campo en espera de ser descubierto. Sea cual sea el campo, la industria canadiense de las tecnolog�as de la informaci�n y las comunicaciones seguir� estando a la vanguardia del desarrollo.    Leer m�s�

 

THE INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES

 

The Canadian industry of information and communication technologies promotes the innovation on a worldwide scale.

The key question that is asked to the investors in the 21st century is not which the last innovation is, but which will be the last innovation. The next great advance can be produced in the area of the bio-computer science, the photonics, the wireless technologies, the nanotechnology, the artificial intelligence or in any other field waiting to be discovered. Whatever the field will be the Canadian industry of information and communication technologies will continue to be in the front line of the development.  Read more�

 

3.  BIENVENIDA A NUEVOS SOCIOS/ WELCOME  TO NEW MEMBERS

 

NUEVOS SOCIOS 2007/ NEW MEMBERS 2007

 

NOMBRE

SECTOR

FECHA DE INGRESO

QUALITY & PRODUCTIVITY CONSULTING GROUP

ASESORIA

AGOSTO

CREATIVE WORKS S.A.

SERVICIOS

JULIO

FRANCISCO BALAREZO

TELECOMUNICACIONES

JULIO

CHRIS SCRUPA

INDIVIDUAL

JULIO

DURENSON PROJECT INVESTMENTS S.A

OTROS

JULIO

 

 

EVENTOS REALIZADOS/PAST  EVENTS:

 

1. NUEVOS PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTES DE LA CAMARA

 

Nos es grato informar a ustedes que en la reuni�n de Directorio que tuvo lugar el 14 del presente mes, fueron elegidos como Presidente de nuestra C�mara el se�or CARSON NOEL de Aurelian Ecuador S.A., como Primer Vicepresidente, el se�or DARRYL LINDSAY de Explorcobres S.A. y como Segunda Vicepresidenta la se�ora KATTY NU�EZ de Advise Consulting Group C�a. Ltda.  Leer m�s� 

 

NEW PRESIDENT AND VICE-PRESIDENTS OF THE CHAMBER

 

We have the pleasure to inform you that the Board of Directors, during its Meeting of August 14th, elected Mr. CARSON NOEL from Aurelian Ecuador S.A. as President of our Chamber, Mr. DARRYL LINDSAY from Explorcobres S.A. as First Vice President, and Ms. KATTY NU�EZ from Advise Consulting Group Cia. Ltda. as Second Vice President.  Read more�

 

PR�XIMOS EVENTOS/ UPCOMMING  EVENTS:

 

1. CENA DE ACCI�N DE GRACIAS

 

Nos complace informarles que al momento nos encontramos en los preparativos de nuestra tradicional Cena de Acci�n de Gracias (Canadian Thanksgiving Dinner), la cual tiene un gran contenido simb�lico, que es el de dar gracias a Dios por las cosechas de oto�o. Ser�a para nosotros un placer contar con su presencia en este importante evento, el cual se llevar� a cabo el d�a 26 de octubre del presente en el Swiss�tel.  La invitaci�n enviaremos pr�ximamente. 

 

THANKSGIVING DINNER

 

We have the pleasure to inform you that we are already organizing our traditional Thanksgiving Dinner (Canadian Thanksgiving Dinner), which has an important symbolic contents, this is to thank God for the autumn harvests.  We will be very glad to see you there.   This event will take place on Friday, October 26th at the Swiss�tel.  In the following days we will be sending you more information.  

 

 

MERCADO ABIERTO/ OPEN MARKET:

 

1. SERVICIOS DE CONSULTORIA EMPRESARIAL

 

Q&P � QUALITY & PRODUCTIVITY CONSULTING GROUP es una Empresa integrada por profesionales de alta formaci�n acad�mica  y con amplia experiencia en la aplicaci�n de Metodolog�as, Herramientas y T�cnicas modernas de administraci�n aplicables a todo tipo de empresa.  Q & P tiene como Visi�n ser los aliados estrat�gicos de nuestros Clientes en su constante b�squeda de altos niveles de EFICIENCIA OPERATIVA, mediante estudios de Mercados, de Procesos y de Personas.

 

Pagina Web:   www.qpconsultgroup.com

e-mail: [email protected]     [email protected]

 

2. SERVICIOS DE INTERNET

 

NEW ACCESS S.A. provee soluciones completas de conectividad a Internet incluyendo enlaces personalizados, servidores de comunicaciones (anti-virus y anti-spam), VoIP y VPNs, con el m�s alto est�ndar de calidad del mercado. Con un enfoque especializado en el mercado corporativo, y una plataforma de comunicaciones y soporte t�cnico de primer nivel, New Access garantiza la eficiencia, velocidad, confiabilidad, calidad y de sus servicios. Tel. 2444701 www.new-access.net

 

3. ASESORIAS

 

ADVISE CONSULTING GROUP Ofrece asesor�a  y soluciones empresariales en las siguientes �reas: Contable, Financiera, Tributaria, Legal, Recursos Humanos y Comercial, cuenta con un equipo de profesionales altamente calificados y con trayectoria de trabajo en  importantes empresas nacionales e internacionales. Para mayor informaci�n comun�quese a los Tel�fonos 2252691, [email protected]

 

4. EDUCACION

 

ACADEMIA COTOPAXI provides an English language, college preparatory education in a safe, secure and caring environment. The administration works closely with parents and a highly qualified faculty to assure the best learning results for our students within an environment of true academic excellence.  In addition to academics, Academia Cotopaxi�s faculty and administration recognize the importance of providing students with a global education and opportunities to build citizenship.  Recent graduates now attend schools in the US (i.e. Harvard, UPenn, Bard College, Goergetown, University of Miami) and around the world.  If you would like to learn more about our school and its community, please contact Paola de Pereira in our admissions office at [email protected] or call us at 2467411, ext. 4000.  Our pre-school program IMAGINE begins at 20 months and admissions are considered through High School.  Visit our website at www.cotopaxi.k12.ec

 

5. SOLUCIONES AMBIENTALES

 

AYUDANDO A ORGANIZACIONES Y COMPA��AS A HACER LA TRANSICI�N HAC�A UN FUTURO M�S SOSTENIBLE

SAMBITO (Soluciones Ambientales Totales) una compa��a consultora especializada en desarrollar y proporcionar proyectos y servicios ambientales innovadores para los sectores p�blico y privado. SAMBITO Estamos integrada por un equipo multidisciplinario que brinda servicios desde el cumplimiento de normas ambientales y la mitigaci�n y prevenci�n de impactos ambientales, hasta la operaci�n eco-eficiente de organizaciones, la construcci�n de edificios verdes y la elaboraci�n de programas de responsabilidad social empresarial. Vis�https://n www.sambito.com.ec

 

6. AUTOMOTRIZ

 

PAINT POINT  Repintan su veh�culo (3 a 5 d�as), reparan abolladuras, restauran autos cl�sicos con la mejor tecnolog�a a nivel mundial; trabajo con insumos importados de EE.UU. y Europa, trabajo de pintura garantizado por ocho a�os. Tel�fonos 3456321, 3456328, correo [email protected]

 

7. CONSTRUCCION

 

RENOVATE COLOR BLOW SYSTEM C�A. LTDA. Ofrece pintura y laca para cualquier producto, parte o pieza de metal, madera o pl�stico, con la mejor tecnolog�a a nivel mundial; c�mara g�ttert. Tel�fonos 456321, 3456328, correo [email protected]